近日,在第三十二届韩素音国际翻译大赛中,我校外国语学院有三名同学从全球一万八千多名译者中脱颖而出,斩获佳绩。其中,19级翻译硕士研究生陈丹仪和本科英语171班李萌获得英译汉优秀奖,英语173班应青烜则同时获得英译汉和汉译英优秀奖。
2020年第三十二届韩素音国际翻译大赛由中国翻译协会、四川外国语大学联合主办,《中国翻译》编辑部与四川外国语大学翻译学院联合承办。 本届竞赛分别设立汉语与英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语5个语种的双向互译,共计10个比赛项目。大赛共收到有效参赛译文18051份。经过严格的评审和终审讨论,共评出获奖者385名。(来源:中国翻译微信公众号)。
韩素音翻译大赛始于1989年《中国翻译》杂志社举办的“第一届韩素音青年翻译奖”竞赛,参赛者限定为各个行业45岁以下的青年翻译工作者和翻译爱好者,到目前已成功举办三十二届,是中国翻译界组织时间最长、规模最大、影响最广、权威性最高的翻译比赛。因评选过程极为严格,汉译英一等奖曾多年空缺。
外国语学院高度重视此项赛事,鼓励支持学生积极参与其中。这是我校学生首次在该项赛事中获得奖项,鉴于绝大部分参赛者都是研究生和老师,甚至职业译员,两位本科同学的获奖意义尤为重大。获奖的同学也表示,成绩的取得离不开学院提供的丰富的实习实践机会,以及专业教师在课堂内外的悉心教导。
近年来,外国语学院持续深化教学改革,不断加强对高层次国际化人才培养的投入,大力推进“外语人才素质能力提升工程”,努力提高学生外语实践能力和综合素养。