5月13日晚,外语院邀请策马翻译硕士考试研究院院长助理赵玉琪在教学楼开展翻译硕士(MTI)备考规划讲座,对外语院准备考研的学生进行指导。
面对有意愿投身翻译硕士备考的学生,赵玉琪针对大家了解不够全面的报考方向提供了更为全面而深刻的介绍,详细说明了翻译专业硕士和学术硕士的区别及发展方向。赵玉琪还强调了选择目标学校的重要性,从院校类别、考试难度、报考名额、未来发展以及学习能力五个方面分析了学生可以选择的方向。
随后,针对学生最为关注的备考问题,赵玉琪提供了建议,干货满满。她从翻译硕士英语、政治、百科知识和英语翻译基础四个部分,详细地介绍了备考方式和考试技巧。对于词汇这一考试重要基础,老师用亲身经历给大家分享了实用经验:运用英语字典以及手机软件,重复记忆背诵词汇,并通过写作和阅读外刊,让所背诵单词变成可以输出且实用的内容。在讲到英语写作这一大部分学生难以攻克的难关时,赵玉琪分析了不同高校的写作题目,提示我们学习不能只注重于知识的输入,更要对当下时事有自己的认知和判断,这样才能在面对不同考题时从容应对。不仅如此,老师还就翻译、汉语写作与百科知识进行了深入的分析,让同学们对于翻译硕士考试有一个更加全面的了解。
最后,为了解决漫长备考阶段可能产生的时间分配上的困惑,赵玉琪还分享了备考的规划,并给大家提出了三个备考原则:有时间保证,制定分数目标,并能做到循序渐进。